logo aiic  
Espaiic: Asociación de los Miembros de AIIC en España


Página principal › AIIC › Textos básicos 
Espaiic.es
 
 
 
 
 

Los Textos básicos de AIIC:

El código deontológico de AIIC


I- Fines y ámbito de aplicación

Artículo 1

  1. Este Código Deontólogico (denominado en adelante el "Código"), establece las normas de integridad, profesionalidad y confidencialidad que todos los miembros de la Asociación deberán respetar en su trabajo como intérpretes de conferencias.

  2. Los candidatos se comprometerán también a asumir las disposiciones de este Código.

  3. El Consejo, de acuerdo con el Reglamento de Procedimiento Disciplinario, impondrá sanciones ante cualquier infracción de las normas de la profesión definidas en este Código.
 
Textos básicos de AIIC
II- Código de honor

Artículo 2

  1. Los miembros de la Asociación estarán obligados a mantener el más estricto secreto profesional, con respecto a todas las personas y a toda la información revelada en el transcurso de la práctica de la profesión en cualquier reunión no abierta al público.

  2. Los miembros se abstendrán de obtener ningún beneficio personal de la información confidencial que hayan adquirido en el ejercicio de sus obligaciones como intérpretes de conferencias.

Artículo 3

  1. Los miembros de la Asociación no aceptarán ningún encargo para el que no estén cualificados. La aceptación de un encargo conllevará un compromiso moral por parte del miembro de trabajar con toda la debida profesionalidad.

  2. Cualquier miembro de la Asociación que contrate a otros intérpretes de conferencias, sean o no miembros de la Asociación, asumirá el mismo compromiso.

  3. Los miembros de la Asociación no aceptarán más de un encargo para el mismo período de tiempo.

Artículo 4

  1. Los miembros de la asociación no aceptarán ningún empleo o cargo que pueda denigrar la dignidad de la profesión.

  2. Los miembros se abstendrán de cualquier acto que pueda desprestigiar a la profesión.

Artículo 5

Para cualquier fin profesional, los miembros podrán hacer pública su calidad de intérpretes de conferencias y miembros de la Asociación, tanto de forma individual, o como parte de cualquier agrupación o región a la que pertenezcan.

Artículo 6

  1. Será obligación de los miembros de la Asociación proporcionar a sus colegas apoyo moral y colegialidad.

  2. Los miembros se abstendrán de cualquier mención o acto perjudicial para los intereses de la Asociación o sus miembros. Toda reclamación, resultante de la conducta de cualquier otro miembro, o todo desacuerdo pertinente a cualquier decisión adoptada por la Asociación, será instruida y resuelta por la propia Asociación.

  3. Cualquier problema relativo a la profesión, que se plantee entre dos o más miembros de la Asociación, candidatos incluidos, será remitido ante el Consejo para su arbitraje, salvo los conflictos de carácter comercial.

III- Condiciones de trabajo

Artículo 7

En aras de garantizar la mejor calidad de la interpretación, los miembros de la Asociación:

  1. se esforzarán siempre por garantizar condiciones satisfactorias de sonido, visibilidad y comodidad, especialmente, por lo que atañe a las Normas Profesionales adoptadas por la Asociación, así como a cualquier norma técnica elaborada o aprobada por ésta;

  2. como norma general, a la hora de trabajar en simultánea, en una cabina, no lo harán solos o sin otro colega disponible para relevarle si se diera la necesidad;

  3. intentarán garantizar que los equipos de intérpretes de conferencias se formen de tal manera que se evite el uso sistemático del relé,

  4. no se prestarán a la interpretación simultánea sin cabina ni al susurreo, a menos que las circunstancias sean excepcionales y la calidad del trabajo de interpretación no se vea menoscabada;

  5. exigirán visibilidad directa del orador y de la sala de conferencias. Rechazarán el uso de monitores de televisión en lugar de esta visibilidad directa, excepto en el caso de videoconferencias;

  6. exigirán que los documentos de trabajo y los textos leídos en la conferencia les sean enviados por adelantado;

  7. solicitarán una sesión informativa cuando sea oportuno;

  8. no ejercerán ninguna otra función que la de intérpretes de conferencia, en las conferencias en las que hayan sido contratados como intérpretes;

Artículo 8

Los miembros de la Asociación no aceptarán ni, a priori, ofrecerán, para ellos mismos u otros intérpretes de conferencia contratados por mediación suya, sean éstos o no miembros de la Asociación, condiciones de trabajo contrarias a las estipuladas en este Código o en las Normas Profesionales.

IV- Procedimiento de enmienda

Artículo 9

Este Código podrá ser modificado por decisión de la Asamblea, por mayoría de dos tercios, siempre y cuando se haya procurado un dictamen jurídico sobre las propuestas.
flecha
 © Copyright ESPAIIC, 2013. Reservados todos los derechos.